What should I translate next?

I’ve updated the poll, so get voting! This week’s options are:

  • Measuring the UK’s carbon foot­print (Department for the Environment and Rural Affairs)
  • Ecotowns (Communities and Local Government)
  • Adult enter­tain­ment vacan­cies at Jobcentres

I’m going to Safeguarding Adults — a review of “No Secrets” next, as I like the idea of the consulta­tion and have to have to do some­thing more fun than trans­port occas­sion­ally, or I’ll go doolally!

The follow­ing two tabs change content below.

Corinne Pritchard

Information Designer at Simply Understand
I believe design and design­ers can and should make the world a better place. I love design­ing things that help people under­stand complex ideas.

Latest posts by Corinne Pritchard (see all)

Categories: all

2 thoughts on “What should I translate next?

  1. The last, adult enter­tain­ment at Job Centres. I get the feel­ing this is all tied in with the lap-dancing clubs-classed-as-cafes furore and that *does* affect me since I live in a town with at least one lap dancing club. I no can ticky the boxes, so I am voting by comment.If you ever do the anti-terrorism legislation… 

  2. I’m work­ing my way up to whole acts, so I’ll keep that one in mind!The adult enter­tain­ment one is actu­ally a bit weird, it’s about whether the job centres are provid­ing adequate protec­tion for employ­ees, employ­ers and them­selves next to all the vari­ous anti-discrimination laws we have. Oddness! 

Leave a Reply

Your email address will not be published.