What should I translate next?

I’ve updated the poll, so get voting! This week’s options are: 

  • Measuring the UK’s carbon footprint (Department for the Environment and Rural Affairs)
  • Ecotowns (Communities and Local Government)
  • Adult entertainment vacancies at Jobcentres

I’m going to Safeguarding Adults – a review of “No Secrets” next, as I like the idea of the consultation and have to have to do something more fun than transport occassionally, or I’ll go doolally!

The following two tabs change content below.
Corinne Pritchard

Corinne Pritchard

Information Designer at Simply Understand
I believe design and designers can and should make the world a better place. I love designing things that help people understand complex ideas.
Corinne Pritchard

Latest posts by Corinne Pritchard (see all)

Categories: all

2 thoughts on “What should I translate next?

  1. The last, adult entertainment at Job Centres. I get the feeling this is all tied in with the lap-dancing clubs-classed-as-cafes furore and that *does* affect me since I live in a town with at least one lap dancing club. I no can ticky the boxes, so I am voting by comment.If you ever do the anti-terrorism legislation… 

  2. I'm working my way up to whole acts, so I'll keep that one in mind!The adult entertainment one is actually a bit weird, it's about whether the job centres are providing adequate protection for employees, employers and themselves next to all the various anti-discrimination laws we have. Oddness! 

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *